Karena iman, orang tua Musa melihat ada kehendak Tuhan dalam hidup Musa, sehingga berani mengambil resiko nyawa mereka saat menyembunyikan Musa dari pemerintah Mesir.
Apakah engkau percaya bahwa ada resiko yang diambil oleh karena iman? Sebagai orang tua, engkau perlu menyembunyikan anakmu dari tipu daya dunia ini.
Karena iman, Musa setelah dewasa (rohani) meninggalkan identitasnya yang luar biasa sebagai anak putri Firaun. Iman membuatmu rela melepaskan identitas dari dunia. Imanmu menjadi penentu generasi berikutnya.
[Ibrani 11 : 23 – 24 ] Karena iman maka Musa, setelah ia lahir, disembunyikan selama tiga bulan oleh orang tuanya, karena mereka melihat, bahwa anak itu elok rupanya dan mereka tidak takut akan perintah raja. Karena iman maka Musa, setelah dewasa, menolak disebut anak puteri Firaun.
Because of faith Moses’ parents saw God’s will in Moses’ life, they courageously risked their own lives by hiding him from the Egyptian government.
Do you believe that there are risks taken because of faith? As parents, you need to hide your child from the deceptions of this world.
Because of faith, Moses, as an adult (spiritually), left behind his incredible identity as the son of Pharaoh’s daughter. Faith makes you willing to let go of your identity from the world. Your faith determines the future generation.
[Hebrews 11:23-24] By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the kings commandment. By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
描述 因为信,摩西的父母在摩西的生命中看到了上帝的旨意,你认为因为信而冒的风险是值得的吗?作为父母,你们需要保护孩子免受这个世界欺骗的影响。 因为信,摩西作为一个成年人(在灵性上),放弃了他作为法老女儿儿子的非凡身份。信使你愿意放弃来自世界的身份。你的信仰决定了下一代的未来。 [希伯来书11 章:23-24 节] 因着信,摩西出生后,他的父母将他藏了三个月,因为他们看见他是个俊美的孩子; 他们并不惧怕王的命令。因着信,摩西长大后,拒绝被称为法老女儿的儿子;
